Characters remaining: 500/500
Translation

sôi gan

Academic
Friendly

The Vietnamese word "sôi gan" is an adjective that describes a strong feeling of anger or rage. When someone is "sôi gan," it means they are extremely upset or furious about something. The phrase literally translates to "boiling liver," which metaphorically implies that someone's emotions are boiling over, similar to how water boils when heated.

Usage Instructions:
  • "Sôi gan" is often used to describe a person's emotional state when they are very angry.
  • It can be used in both spoken and written Vietnamese, especially in informal contexts.
Example:
  • Câu dụ: "Khi biết tin bị lừa, tôi cảm thấy sôi gan." (Translation: "When I found out I was deceived, I felt boiling with rage.")
Advanced Usage:
  • You can use "sôi gan" to describe not just personal feelings, but also to talk about a situation that causes widespread anger in a group of people.
  • For instance: "Tin tức về vụ tham nhũng đã làm cho người dân sôi gan." (Translation: "The news about the corruption case made the people boil with rage.")
Word Variants:
  • There are no direct variants of "sôi gan," but it is often paired with other words to enhance its meaning, such as "sôi gan sục sôi" (boiling with rage) for a more intense expression.
Different Meanings:
  • "Sôi" generally means "boil," and "gan" means "liver." Together, they create the metaphorical meaning of boiling emotions, specifically anger.
Synonyms:
  • Some synonyms for "sôi gan" include:
    • "giận dữ" (angry)
    • "nổi giận" (to become angry)
    • "tức giận" (to be furious)
Conclusion:

Understanding "sôi gan" will help you express intense feelings of anger in Vietnamese. It's a vivid expression that captures the emotional intensity of being very upset about something.

adj
  1. foam with rage

Comments and discussion on the word "sôi gan"